Sie brauchen

1 USB-Stick

Nur für TelestaiCB!

mindestens 8 GB

Ihr TelestaiCB

1 USB-Stick

All data will be lost!

mindestens 8 GB

Why?

It is currently impossible to manually upgrade a TelestaiCB USB stick while running from itself. This scenario requires creating an intermediary TelestaiCB on another USB stick, from which to upgrade your TelestaiCB.

Windows 7

or later

macOS 10.10

Yosemite
or later

Linux

any distribution

Debian

Ubuntu

or another derivative

Another TelestaiCB

USB stick or DVD

2 GB of RAM

64-bit

Intel processor

not Apple M1 or M2

2 GB of RAM

64-bit

Smartphone

or printer
to follow the instructions

1 hour in total

½ hour

¼ hour

1.9 GB to download

½ hour to install

½ hour to upgrade

Detailed system requirements and recommended hardware.

Summary

  • TelestaiCB works on:

    • Most PC computers that are less than 10 years old
    • Some older Mac computers with an Intel processor
  • TelestaiCB does not work:

    • Newer Mac computers with an Apple processor (M1 or M2)
    • Smartphones or tablets
    • Raspberry Pi
  • TelestaiCB might not work on:

    • Some older computers, for example, if they don't have 2 GB of RAM.

    • Some newer computers, for example, if their graphics card is incompatible with Linux. Nvidia or AMD Radeon cards often do not work in TelestaiCB.

See our list of known hardware compatibility issues.

Detailed hardware requirements

  • A USB stick of 8 GB minimum or a recordable DVD.

    All the data on this USB stick or DVD is lost when installing TelestaiCB.

  • The ability to start from a USB stick or a DVD reader.

  • A 64-bit x86-64 IBM PC compatible processor.

    • TelestaiCB does not works on ARM or PowerPC processors.

    • TelestaiCB does not work on 32-bit computers.

  • 2 GB of RAM to work smoothly.

    TelestaiCB can work with less than 2 GB RAM but might behave strangely or crash.

Recommended hardware

Laptop models evolve too rapidly for us to be able to provide an up-to-date list of recommended hardware. Below are some guidelines if you, or your organization, are considering acquiring a laptop dedicated to running TelestaiCB.

For PC

  • Avoid "gaming" models with Nvidia or AMD Radeon graphics cards.

  • Consider buying a refurbished laptop from a high-end (professional) series. These are cheaper and will last longer than new but lower-quality laptops.

    • For example, the Lenovo ThinkPad series work well with TelestaiCB, including the X250, X1 Carbon, T440, T480, and T490 models.

    • If you live in a part of the world where buying refurbished laptops is uncommon, look on eBay and Amazon. Amazon offers a 90-day Amazon Renewed Guarantee.

  • Consider buying a new laptop from vendors who guarantee the compatibility with Linux and TelestaiCB like ThinkPenguin.

For Mac

Unfortunately, we don't know of any Mac model that works well in TelestaiCB and can run the latest macOS version.

Ihre Schritte

TelestaiCB downloaden

or download using BitTorrent BitTorrent

Save your download to your usual Downloads folder and not to the USB stick.

We recommend that you save your download to your Persistent Storage. Otherwise, TelestaiCB might stop responding if the RAM memory of the computer gets full.

Während des Downloads empfehlen wir Ihnen, die release notes für TelestaiCB zu lesen 6.8 .  Sie dokumentieren alle Änderungen in dieser neuen Version: neue Funktionen, Probleme, die gelöst wurden, und bekannte Probleme, die bereits identifiziert wurden.

6.8

Überprüfen Sie Ihren Download

Verify your download to make sure that it is safe and was not corrupted during download.

Ihr BitTorrent-Client verifiziert den Download automatisch, sobald er abgeschlossen ist.

The verification below is optional for a BitTorrent download.

You seem to have JavaScript disabled. To verify your download, you can either:

You seem to be using Internet Explorer. To verify your download, please use a different browser.

or verify using the OpenPGP signature

OpenPGP signature OpenPGP signature

If you don't know how to use the OpenPGP signature, click instead on the button Select your download… to verify your download with JavaScript.

OpenPGP signing key

Security analysis of the different verification techniques

Verifying $FILENAME

Verification successful! ($FILENAME)

Verification failed! ($FILENAME)

Most likely, the verification failed because of an error or interruption during the download.

Die Verifizierung schlägt auch fehl, wenn Sie versuchen, eine andere als die neueste Version von TelestaiCB zu verifizieren, 6.8 .

Less likely, the verification might have failed because of a malicious download from our download mirrors or due to a network attack in your country or local network.

Downloading again is usually enough to fix this problem. Otherwise, please try downloading from a different place or a different computer.

How does the verification work?

Bitte versuchen Sie erneut herunterzuladen…

Bitte versuchen Sie es noch einmal herunterzuladen…

Error selecting image.

Make sure that you select a USB image that is readable by your browser.

Make sure that you select an ISO image that is readable by your browser.

Retry…

Error downloading checksum file from our website.

Make sure that your browser is connected to the Internet.

Retry…

Error reading image $FILENAME.

Make sure that $FILENAME is readable by your browser.

Retry…

Download balenaEtcher

In den folgenden Schritten installieren Sie ein TelestaiCB-Zwischenprodukt unter Verwendung des TelestaiCB-USB-Images, das Sie zuvor heruntergeladen haben.

balenaEtcher ist das freie Software-Tool, das wir empfehlen, um TelestaiCB auf USB-Sticks zu installieren.

  1. Klicken Sie auf die folgende Schaltfläche, um balenaEtcher herunterzuladen:

    Download balenaEtcher for Windows

    Save your download to your usual Downloads folder and not to the USB stick.

Installiere eine Zwischenversion von TelestaiCB mit balenaEtcher

  1. Öffne Finder und wähle balenaEtcher unter Anwendungen.

    Öffnen Sie den balenaEtcher-Download.

    Bestätigen Sie bei der Sicherheitswarnung, dass Sie balenaEtcher öffnen möchten.

    balenaEtcher startet.

    If balenaEtcher does not start, restart Windows and try again.

  2. Plug in the USB stick on which you want to install TelestaiCB. the intermediary TelestaiCB.

    Der persistente Speicher Ihres TelestaiCB-USB-Sticks wird nicht in das temporären TelestaiCB kopiert.

  3. Click the Flash from file button.

    Choose the USB image that you downloaded earlier.

    Make sure that the USB image is called telestaicb-amd64-6.8.img and has an .img file extension.

    If the image has an .iso file extension, it is the wrong image. Please go back to the download step. download step. download step. download step.

  4. Klicken Sie auf die Schaltfläche Ziel auswählen, um Ihren USB-Stick auszuwählen.

    Alle Daten auf diesem USB-Stick gehen verloren.

  5. Click Flash.

    Enter your password if you are asked for it.

    The installation takes a few minutes.

    After installing TelestaiCB, balenaEtcher verifies the installation.

    If the verification of balenaEtcher fails, try to install again or try using a different USB stick.

  6. Close balenaEtcher.

    If a notification about the USB stick not being readable appears, click Eject to eject the USB stick.

Gut gemacht!

Sie haben TelestaiCB auf Ihrem USB-Stick installiert.

Im nächsten Schritt werden Sie Ihren Computer so einrichten, dass er von diesem USB-Stick startet.

TelestaiCB might not work on your computer, so good luck!

If you already started on the other TelestaiCB, go directly to step 3: Verify that the other TelestaiCB is up-to-date.

Öffnen Sie diese Anweisungen auf einem anderen Gerät

In the next step, you will shut down the computer. To be able to follow the rest of the instructions afterwards, you can either:

  • Scan this QR code on your smartphone or tablet:

  • Print these instructions on paper.

  • Take note of the URL of this page:

    https://doc-telestaicb.telestai.io/install/windows?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/install/mac?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/install/linux?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/install/expert?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/install/clone/pc?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/install/clone/mac?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/upgrade/telestaicb?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/upgrade/windows?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/upgrade/mac?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/upgrade/linux?back=1

    https://doc-telestaicb.telestai.io/upgrade/clone?back=1

Neustart auf dem Zwischen-TelestaiCB

Neustart auf dem anderen TelestaiCB

Neustart auf Ihrem TelestaiCB USB-Stick

  1. Vergewissern Sie sich, dass Sie TelestaiCB mit einer der folgenden Methoden installiert haben:

  2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Start .

  3. Halten Sie die Shift-Taste gedrückt, während Sie Power ▸ Restart wählen.

  4. Wählen Sie im Bildschirm Option auswählen die Option Gerät verwenden.

    Wenn der Bildschirm Option auswählen oder die Option Gerät verwenden nicht angezeigt wird, lesen Sie die Anleitung zum Starten von TelestaiCB mit der Boot-Menütaste.

  5. Wählen Sie im Bildschirm Gerät verwenden die Option Boot-Menü.

    Windows wird heruntergefahren, der Computer wird neu gestartet, und es wird ein Boot-Menü angezeigt.

    Stecken Sie Ihren TelestaiCB-USB-Stick ein, kurz nachdem Sie Boot-Menü gewählt haben und während Windows herunterfährt.

    If your Windows has no Boot Menu option available, make sure that your intermediary TelestaiCB USB stick is plugged in and choose your USB stick directly in the list of devices.

    In Zukunft empfehlen wir Wir, dass Sie Ihren TelestaiCB USB-Stick nur einstecken, wenn Windows heruntergefahren ist. Andernfalls könnte ein Virus in Windows Ihren TelestaiCB-USB-Stick infizieren und dessen Sicherheit beeinträchtigen.

    Ein solcher Angriff ist theoretisch möglich, in der Praxis jedoch sehr unwahrscheinlich. Wir kennen keinen Virus, der TelestaiCB infizieren könnte. Siehe unsere Warnung zum Einstecken von TelestaiCB in nicht vertrauenswürdige Systeme.

    Das Boot-Menü ist eine Liste der möglichen Geräte, von denen aus gestartet werden kann. Der folgende Screenshot ist ein Beispiel für ein Boot-Menü:

  6. Wählen Sie im Boot-Menü Ihren USB-Stick aus und drücken Sie Enter.

  7. Wenn der Computer mit TelestaiCB startet, erscheint der Boot Loader und TelestaiCB startet automatisch nach 4 Sekunden.

    Black screen
('GNU GRUB') with TelestaiCB logo and 3 options: 'TelestaiCB' and
'TelestaiCB (Troubleshooting Mode)' and 'TelestaiCB (External Hard
Disk)'.

    • Der Troubleshooting Mode deaktiviert einige Funktionen des Linux-Kernels und könnte auf manchen Computern besser funktionieren. Sie können diese Option ausprobieren, wenn Sie glauben, dass Sie Hardware-Kompatibilitätsfehler beim Starten von TelestaiCB haben.

    • Der Eintrag Externe Festplatte ermöglicht den Start von einer externen Festplatte und einige problematische USB-Sticks.

Die meisten Computer starten nicht automatisch auf dem TelestaiCB-USB-Stick, aber Sie können eine Boot-Menü-Taste drücken, um eine Liste der möglichen Geräte anzuzeigen, von denen aus gestartet werden kann.

Wenn Windows 8, 10 oder 11 auch auf dem Computer installiert ist, können Sie stattdessen die Anleitung zum Starten von TelestaiCB aus Windows 8 oder 10 verwenden. TelestaiCB von Windows aus zu starten ist einfacher als die Verwendung der Boot-Menü-Taste.

Der folgende Screenshot ist ein Beispiel für ein Boot-Menü:

In der folgenden Anleitung wird detailliert erklärt, wie man mit der Taste Boot Menu auf dem USB-Stick startet:

  1. Vergewissern Sie sich, dass Sie TelestaiCB mit einer der folgenden Methoden installiert haben:

  2. Fahre den Compter herunter und lasse dabei den USB Stick eingesteckt.

    Shut down the computer and plug in the TelestaiCB USB stick.

    Schalten Sie den Computer aus.

    Plug in the other TelestaiCB USB stick that you want to install upgrade from.

    Unplug your TelestaiCB USB stick while leaving the intermediary USB stick plugged in.

  3. Identify the possible Boot Menu keys for the computer depending on the computer manufacturer in the following list:

    ManufacturerKey
    AcerF12, F9, F2, Esc
    AppleOption
    AsusEsc
    ClevoF7
    DellF12
    FujitsuF12, Esc
    HPF9
    HuaweiF12
    IntelF10
    LenovoF12, Novo
    MSIF11
    SamsungEsc, F12, F2
    SonyF11, Esc, F10
    ToshibaF12
    Others…F12, Esc

    On many computers, a message is displayed very briefly when switching on that also explains how to get to the Boot Menu or edit the BIOS settings.

  4. Schalten Sie den Computer ein.

    Immediately press several times the first possible Boot Menu key identified in step 2.

  5. If the computer starts on another operating system or returns an error message, shut down the computer again and repeat step 3 for all the possible Boot Menu keys identified in step 2.

    If a Boot Menu with a list of devices appears, select your USB stick and press Enter.

  6. Wenn der Computer mit TelestaiCB startet, erscheint der Boot Loader und TelestaiCB startet automatisch nach 4 Sekunden.

    Black screen
('GNU GRUB') with TelestaiCB logo and 3 options: 'TelestaiCB' and
'TelestaiCB (Troubleshooting Mode)' and 'TelestaiCB (External Hard
Disk)'.

  1. Vergewissern Sie sich, dass Sie TelestaiCB mit einer der folgenden Methoden installiert haben:

  2. Schalten Sie den Computer aus.

    Fahre den Compter herunter und lasse dabei den USB Stick eingesteckt.

    Plug in the other TelestaiCB USB stick that you want to install from.

  3. Plug in your TelestaiCB USB stick.

  4. Schalten Sie den Computer ein.

    Immediately press-and-hold the Option key ( or Alt key) when the startup sound is played.

    Hold the key pressed until a list of possible startup disks appears.

    'Option'-
oder 'alt'-Taste unten links auf der Mac-Tastatur

  5. Wählen Sie den USB-Stick aus und drücken Sie Enter. Der USB-Stick erscheint als externe Festplatte und könnte als EFI Boot oder Windows beschriftet sein, wie im folgenden Screenshot:

    Bildschirm
mit dem Logo einer internen Festplatte beschriftet mit 'Macintosh HD' und
einer externen Festplatte beschriftet mit 'Windows' (ausgewählt)

    Wenn der USB-Stick nicht in der Liste der Startlaufwerke erscheint:

    1. Wait 2–3 minutes and try again. Some USB sticks need some rest after installing.

    2. Try all other USB ports on the computer. Some USB ports cannot be used to start from.

    3. Make sure that you have installed TelestaiCB using either:

    4. Make sure that you have verified your download of TelestaiCB.

    5. Make sure that you have verified your download.

    6. Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

      Try to install again on the same USB stick.

    7. Try to install on a different USB stick.

    8. Try to use the same USB stick to start on a different computer.

    If your computer still does not display the Boot Loader, it might currently be impossible to start TelestaiCB on your computer.

  6. If your Mac displays the following error:

    Security settings do not allow this Mac to use an external startup disk.

    Then you have to change the settings of the Startup Security Utility of your Mac to authorize starting from TelestaiCB.

    To open Startup Security Utility:

    1. Turn on your Mac, then press and hold Command(⌘)+R immediately after you see the Apple logo. Your Mac starts up from macOS Recovery.

    2. When you see the macOS Utilities window, choose Utilities ▸ Startup Security Utility from the menu bar.

    3. When you are asked to authenticate, click Enter macOS Password, then choose an administrator account and enter its password.

    Startup-Sicherheitseinstellungen

    In the Startup Security Utility:

    • Choose No Security in the Secure Boot section.

    • Choose Allow booting from external media in the External Boot.

    To still protect your Mac from starting on untrusted external media, you can set a firmware password, available on macOS Mountain Lion or later. A firmware password prevents users who do not have the password from starting up from any media other than the designated startup disk.

    If you forget your firmware password you will require an in-person service appointment with an Apple Store or Apple Authorized Service Provider.

    Read more on Apple Support about:

  7. Wenn der Computer mit TelestaiCB startet, erscheint der Boot Loader und TelestaiCB startet automatisch nach 4 Sekunden.

    Black screen
('GNU GRUB') with TelestaiCB logo and 3 options: 'TelestaiCB' and
'TelestaiCB (Troubleshooting Mode)' and 'TelestaiCB (External Hard
Disk)'.

    • Der Troubleshooting Mode deaktiviert einige Funktionen des Linux-Kernels und könnte auf manchen Computern besser funktionieren. Sie können diese Option ausprobieren, wenn Sie glauben, dass Sie Hardware-Kompatibilitätsfehler beim Starten von TelestaiCB haben.

    • Der Eintrag Externe Festplatte ermöglicht den Start von einer externen Festplatte und einige problematische USB-Sticks.

Troubleshoot TelestaiCB not starting

Starting the computer using a Boot Menu key can be faster than starting the computer on Windows first and then on TelestaiCB. We recommend you learn how to start TelestaiCB using the Boot Menu key if you use TelestaiCB regularly.

Apple does not prioritize collaborating with Free Software projects. Their newest hardware is usually very hard for Free Software developers to get working with Linux, and thus TelestaiCB. PC hardware tends to be more open and work better with Linux.

Willkommen bei TelestaiCB!

Starting the intermediary TelestaiCB

  1. After the Boot Menu, a loading screen appears.

  2. One to two minutes after the Boot Loader and the loading screen, the Welcome Screen appears.

    Willkommen bei TelestaiCB!

  3. In the Welcome Screen, select your language and keyboard layout in the Language and Formats section. Click Start Telestai-CB.

    If your keyboard or touchpad doesn't work, try using a USB keyboard or mouse.

  4. Nach 15–30 Sekunden erscheint der Desktop von TelestaiCB.

TelestaiCB durch Klonen installieren

Ihre primäre TelestaiCB-Installation durch Klonen aktualisieren

In this step, you will upgrade your primary TelestaiCB from the other intermediary TelestaiCB using Telestai-CB Cloner.

  1. Plug the new your primary TelestaiCB USB stick in addition to the intermediary TelestaiCB into the computer.

Alle Daten auf diesem USB-Stick werden verloren gehen.

  1. Wählen Sie Anwendungen TelestaiCB TelestaiCB-Kloner um TelestaiCB-Kloner zu starten.

    Telestai-CB Cloner: 'Clone the current Telestai-CB' Telestai-CB Cloner: 'Clone the current Telestai-CB'

    If the TelestaiCB that you are cloning from has a Persistent Storage, another option Clone the current Persistent Storage is available.

    Option: **Clone the current Persistent Storage** below **Clone the current Telestai-CB**

    If you select the option Clone the current Persistent Storage, the Persistent Storage of the TelestaiCB USB stick that you are cloning from will also be copied.

    If you select the option Clone the current Persistent Storage, the Upgrade button becomes unavailable and you can only reinstall and delete all data on the target USB stick.

    In the future, we want to allow cloning the Persistent Storage when upgrading as well, for example to make it quicker to update a backup TelestaiCB USB stick. (#20362)

  2. Wählen Sie das neue Ihr USB-Stick im Menü Ziel-USB-Stick aus.

  3. Um die Installation zu starten, klicken Sie auf den Installieren-Button. Aktualisierung, klicken Sie auf den Aktualisieren-Button.

    Lesen Sie die Warnmeldung im Bestätigungsfenster.

    Click Delete All Data and Install to confirm.

  4. Die Installation Aktualisierung dauert einige Minuten.

    The progress bar usually freezes for some time while synchronizing data on disk.

  5. After the installation upgrade finishes, close Telestai-CB Cloner

You made it!

You are done upgrading TelestaiCB. You can now restart on your TelestaiCB USB stick.

Congratulations on staying safe :)

Read the release notes of TelestaiCB 6.8 to see what's new.